Notizie / Giochi

Un'intervista con Yoko Taro, Yoshinari Fujimoto e Shogo Maeda su SINoALICE, giochi per dispositivi mobili, abbonamenti, potenziale rilascio globale per PC e altro ancora

Per molte persone, il rilascio mondiale di SINOALICE sembrava che non fosse pensato per essere con scadenze indefinite e alla fine cambiare editori per l'Occidente. SINOALICE è finalmente arrivato su iOS e Android a livello globale. Pokelabo ha rilasciato Square Enix free-to-play in Occidente e lo staff dietro il progetto ha escogitato alcuni nomi molto interessanti. Ho avuto la possibilità di parlare con Yoko Taro (Bukkoro), Yoshinari Fujimoto (Square Enix) e Shogo Maeda (Pokelabo) di SINOALICE, giochi per dispositivi mobili, una potenziale versione per PC in Occidente e altro ancora.

A: I fan delle opere di Yoko Taro, in particolare NieR, sono abituati all'apprendimento e allo streaming di tonnellate di media. Volere SINOALICE et NieR: Reincarnazione mai collaborato?
YT: È in cima, quindi non lo so. Una volta che "loro" decidono che qualcosa farebbe soldi, hanno una forte volontà di realizzare qualsiasi collaborazione. Il fatto è che il SINOALICE et Reincarnazione sono persone diverse, quindi il destino sarebbe deciso una volta iniziato un deathmatch, e uno di loro vince (questo genere di cose accade abbastanza spesso in Square Enix).

YF: Niente è deciso per il momento. Personalmente, mi piacerebbe.

A: Come hai lavorato da casa durante la pandemia globale?
YT: Avevo pensato che se fosse apparso un nemico comune dell'umanità, tutti i paesi e le persone del mondo si sarebbero uniti e avrebbero combattuto all'unisono, ma sembra che il mondo sia ancora più diviso di prima e pieno di odio... L'umanità è condannata . Questi sono i pensieri che ho avuto mentre mi toccavo il naso.

A: Molte persone in tutto il mondo adorano le tue storie. Quali sono le tue ispirazioni dal gioco indoor e outdoor per la narrazione?
YT: C'è molto. Rubo cose dappertutto. Rubo l'essenza del buon lavoro, e per il cattivo lavoro penso a cosa lo renderebbe più interessante e lo uso come trampolino di lancio. Anche per qualcosa che non avevo visto, immagino cosa vorrei che fosse e scrivo su questa base.

A: NieR: Automata ha una storia universalmente amata. Come ti sei avvicinato a questo rispetto all'originale NieR e Drakengard?
YT: Non c'è molta differenza nell'approccio... C'è un budget, c'è il personale, e io metto la testa bassa e gioco al meglio delle mie capacità. Ma lo faccio con la mentalità che voglio fare qualcosa di diverso dall'ultimo. Da automatizza ha avuto successo, probabilmente proverò a fare qualcosa di diverso e probabilmente fallirà. Questa è la vita, non è vero? Ecco come appare il destino di un creatore.

A: A quali giochi hai giocato di recente su console e cellulari?
YT: Ho avuto questa domanda molte volte e l'ho detto Lara Croft Go et Deus Ex Go. Per quello? Perché erano disponibili gratuitamente. "Gratis" è un grande concetto... non costa denaro. È così che risparmierò denaro senza motivo, senza spenderlo e morire. Sono così stupido.

A: I fan delle opere di Yoko Taro, in particolare NieR, sono abituati all'apprendimento e allo streaming di tonnellate di media. Volere SINOALICE et NieR: Reincarnazione mai collaborato?
YF: Niente è deciso per il momento. Personalmente, mi piacerebbe.

A: Dato che questo è il tuo secondo progetto come produttore per Square Enix, cosa hai imparato dal primo gioco free-to-play dell'azienda? SINOALICE era in fase di sviluppo?
YF: Ho avviato il team free-to-play internamente con alcune altre persone interessate. Abbiamo imparato molto dai primi giochi giapponesi gratuiti sviluppati da altre società. Questa esperienza ha sicuramente contribuito a costruire la spina dorsale di SINOALICE battaglia di gilda.

A: Quando inizialmente ti sei avvicinato a Taro-san per un gioco, cosa avevi in ​​mente oltre ad Alice nel Paese delle Meraviglie.
YF: Avevo deciso che il gioco sarebbe stato un gioco di battaglia di gilda.

A: Ho notato che hai dei brevetti a tuo nome risalenti a più di dieci anni fa. Stai ancora lavorando su hardware e software per queste cose?
YF: Wow, come hai trovato queste informazioni? Sono sorpreso. Alcuni su cui sto ancora lavorando, altri no.

A: Questo gioco è sempre stato pensato per essere mobile?
YF: Si lo era.

A: Cosa ne pensi dei nuovi abbonamenti a pagamento che stanno aggiungendo molti giochi mobili gratuiti?
YF: Penso che molti modelli di business abbiano ciascuno il proprio valore. Spero che il modello di abbonamento coinvolga.

A: A quali giochi per cellulare giochi regolarmente?
YF: Gioco da un anno SINOALICE. Sto lavorando a diversi nuovi progetti, quindi sfortunatamente non ho molto tempo in questi giorni.

A: Tranne i due NIER collaborazioni, c'è qualcosa in programma con Drakengard?
YF: Non ci sono piani in questo momento.

A: Dopo quasi un decennio in Pokelabo, cosa ne pensi di dove si sta dirigendo il settore in questi giorni con la crescita del mobile?
SM: Penso che il mercato giapponese dei giochi per dispositivi mobili abbia raggiunto i suoi limiti e non ci siano molte possibilità per svilupparsi ulteriormente. Nel complesso, penso che il mercato dei giochi per dispositivi mobili sarà ulteriormente potenziato in futuro, quindi sarà fondamentale creare giochi pensando al mercato globale.

A: SINOALICE finalmente arriva in Occidente tra pochi mesi. Hai qualcosa da dire ai fan occidentali ea coloro che hanno già giocato alla versione giapponese?
SM: SINOALICE è un gioco speciale che ha molti aspetti unici, come il mondo di Yoko Taro e le semplici battaglie di gilde multiplayer. Per i giocatori della versione giapponese, un giorno voglio organizzare un evento World Gran Colosseum in modo che giocatori di build diverse possano giocare l'uno contro l'altro, quindi non vedo l'ora.

A: Come ha fatto Pokelabo a entrare in scena SINOALICE prima dello sviluppo del gioco?
SM: Fujimoto-san di Square Enix ha discusso con me del progetto. Era prima NieR: Automata è diventato un successo, quindi ero piuttosto indeciso se lavorare a questo progetto o meno. Alla fine ho scommesso le mie possibilità perché pensavo che un match fatto da Yoko Taro sarebbe andato a buon fine.

A: Come ha pianificato il lancio globale di un gioco che ha una base di fan molto accanita che ha aspettato così tanto tempo per un rilascio corretto?
SM: Mi dispiace che tu abbia dovuto aspettare così tanto per il lancio. Sono anche molto grato che molti utenti stiano ancora aspettando nonostante il tempo impiegato.
Questi sono tempi difficili con il coronavirus, ma stiamo lavorando duramente per essere in grado di offrire il miglior lancio possibile.

A: Cosa possono aspettarsi i giocatori in termini di longevità SINOALICE in Occidente rispetto al Giappone? L'Occidente recupererà in termini di eventi e contenuti?
SM: Gli aggiornamenti procederanno come per la versione giapponese al lancio. Crediamo che il modo migliore per gli utenti di sperimentare SINOALICE deve progredire allo stesso modo della versione giapponese. Tuttavia, rilasceremo alcune funzionalità prima nella versione globale rispetto alla versione giapponese, quindi le cose non saranno completamente le stesse della versione giapponese.

A: volontà SINOALICE possibilmente server globali o le versioni giapponese e occidentale saranno permanentemente separate?
SM: Il Giappone e l'Occidente saranno su server diversi. Ma un giorno mi piacerebbe costruire un sistema che permetta a server diversi di combattere l'uno contro l'altro.

A: Puoi dirci qualcosa in più sul sistema di bandiera nazionale della versione mondiale?
SM: Nella versione globale, ci saranno giocatori provenienti da molti paesi diversi, quindi abbiamo pensato che sarebbe stato più facile per i giocatori interagire tra loro sapendo da dove vengono gli altri giocatori. Quindi abbiamo aggiunto una funzione che consente ai giocatori di impostare le bandiere dei paesi per ogni utente e anche per la gilda.

A: Ho notato una versione per PC di SINOALICE è stato recentemente annunciato. Sarà portato anche in Occidente?
SM: Finora, non ci sono piani per una versione PC in Occidente. Lo prenderemo sicuramente in considerazione se ci sono richieste elevate a livello globale.

A: Di chi è stata l'idea di riportare in vita gli autori delle favole?
YT: Ero io. Ma la mia memoria mi sta venendo meno in questi giorni, quindi sento anche di non essere io. Cosa ne pensi?

SM: Yoko-san.

YF: Certo, quello nella testa di Emil.

A: Quanto bene suona la musica SINOALICE? So che Keiichi Okabe ha lavorato alla musica e ha realizzato alcune delle mie colonne sonore preferite, quindi sono molto eccitato per questo aspetto del gioco.
YF: Questo è uno degli aspetti più importanti del gioco.

SM: Molti giocatori di giochi mobili non giocano con il suono. La visione del mondo è importante per SINOALICE tuttavia, eravamo anche molto attenti alla musica.

YT: Penso che la musica sia molto importante, ma Keiichi Okabe, che è il compositore, è una delle persone più arroganti al mondo. Dobbiamo impedire ancora di più la fama di Okabe-san. Quindi, per favore, non ripetere mai più le parole "La musica di Okabe-san è meravigliosa". Prego.

Grazie a Fujimoto-san, Taro-san e Maeda-san per il loro tempo qui e a StridePR per aver facilitato questa intervista.